Nagyszabású manipuláció volt, ahogyan Pozsony az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezet (EBESZ) szlovák államnyelvtörvénnyel kapcsolatos álláspontjáról tájékoztatott — állítja a Szlovákiai Magyarok Kerekasztala (SZMK).
Miroslav Lajcák és Marek Madaric, a külügyi, illetve a kulturális tárca vezetője azt állította, hogy Knut Vollebaek, az EBESZ kisebbségi főbiztosa a nyelvtörvény-módosítás vitájában teljes mértékben Pozsonynak adott igazat.
A sajtótájékoztató nagyszabású manipuláció volt a két miniszter részéről. A hatás úgy volt kiszámítva, mint a 2006-ban Nyitrán megvert magyar diáklány, Malina Hedvig ügyében rendezett hírhedt sajtótájékoztató esetében: hogy az emberek elhiggyék az első bombasztikus változatot — olvasható a közleményben.
Ugyanakkor a diplomáciai szokásjog felrúgásaként lehet értékelni azt, hogy egy folyamatban lévő tárgyalássorozat közben tájékoztatta az egyik fél a közvéleményt, mégpedig elferdítve a tényeket.
Az EBESZ állásfoglalása egyáltalán nem arról szól, hogy a szlovák nyelvtörvény maga a tökély. Éppen ellenkezőleg: magát a célt, mármint a nyelv védelmét legitimnek tartja, ám több pontban is bírálja a jogszabályt. Javasolja, hogy végrehajtó rendelkezésekkel pontosítsák, a félreértelmezhető rendelkezéseket pedig a jövőben módosítsák. Egyértelműen kiáll továbbá amellett, hogy a Kisebbségi Nyelvhasználati Törvény hatáskörét összhangba kell hozni az államnyelvtörvény hatáskörével, sőt, javasolja, hogy Szlovákia dolgozzon ki és fogadjon el a kisebbségekkel való konzultációk után egy átfogó kisebbségi törvényt, amely rendezné a kisebbségek jogállását. Mindezt a kormány képviselői elhallgatták — hangsúlyozza a közlemény, mely rámutat arra is, hogy a szlovák külügyminisztérium nem a szlovákiai államnyelvtörvény módosításáról kialakított EBESZ-vélemény teljes szövegét tette fel honlapjára. A részletes indoklás és az ajánlások még csak ezután következnek. Bár a nyilvánosságra hozott szöveg maga is cáfolja azt, amit Madaricék elmondtak. Felhívta a figyelmet arra is, hogy az EBESZ a konzultációs folyamatot nem tekinti lezártnak, és további tárgyalásokat kezdeményez.
A szlovák nyelvű sajtó szintén azt írta, hogy a két miniszter nem tolmácsolta teljesen korrektül a főbiztos álláspontját. A TA3 szlovák hírtelevízió szerint a főbiztos állásfoglalásában, amelyet a pozsonyi tárca angol nyelven közzé is tett a honlapján, több kifogást és ajánlást is megfogalmazott a nyelvtörvénnyel kapcsolatban. A televízió szerint Vollebaek egyebek között bírálta a jogszabály félreérthető megfogalmazásait, a pénzügyi bírság kiszabásának szabályait és a kisebbségi nyelvhasználat településenként húszszázaléknyi lakosságarányhoz kötött határát.
Miroslav Lajcák és Marek Madaric, a külügyi, illetve a kulturális tárca vezetője azt állította, hogy Knut Vollebaek, az EBESZ kisebbségi főbiztosa a nyelvtörvény-módosítás vitájában teljes mértékben Pozsonynak adott igazat.
A sajtótájékoztató nagyszabású manipuláció volt a két miniszter részéről. A hatás úgy volt kiszámítva, mint a 2006-ban Nyitrán megvert magyar diáklány, Malina Hedvig ügyében rendezett hírhedt sajtótájékoztató esetében: hogy az emberek elhiggyék az első bombasztikus változatot — olvasható a közleményben.
Ugyanakkor a diplomáciai szokásjog felrúgásaként lehet értékelni azt, hogy egy folyamatban lévő tárgyalássorozat közben tájékoztatta az egyik fél a közvéleményt, mégpedig elferdítve a tényeket.
Az EBESZ állásfoglalása egyáltalán nem arról szól, hogy a szlovák nyelvtörvény maga a tökély. Éppen ellenkezőleg: magát a célt, mármint a nyelv védelmét legitimnek tartja, ám több pontban is bírálja a jogszabályt. Javasolja, hogy végrehajtó rendelkezésekkel pontosítsák, a félreértelmezhető rendelkezéseket pedig a jövőben módosítsák. Egyértelműen kiáll továbbá amellett, hogy a Kisebbségi Nyelvhasználati Törvény hatáskörét összhangba kell hozni az államnyelvtörvény hatáskörével, sőt, javasolja, hogy Szlovákia dolgozzon ki és fogadjon el a kisebbségekkel való konzultációk után egy átfogó kisebbségi törvényt, amely rendezné a kisebbségek jogállását. Mindezt a kormány képviselői elhallgatták — hangsúlyozza a közlemény, mely rámutat arra is, hogy a szlovák külügyminisztérium nem a szlovákiai államnyelvtörvény módosításáról kialakított EBESZ-vélemény teljes szövegét tette fel honlapjára. A részletes indoklás és az ajánlások még csak ezután következnek. Bár a nyilvánosságra hozott szöveg maga is cáfolja azt, amit Madaricék elmondtak. Felhívta a figyelmet arra is, hogy az EBESZ a konzultációs folyamatot nem tekinti lezártnak, és további tárgyalásokat kezdeményez.
A szlovák nyelvű sajtó szintén azt írta, hogy a két miniszter nem tolmácsolta teljesen korrektül a főbiztos álláspontját. A TA3 szlovák hírtelevízió szerint a főbiztos állásfoglalásában, amelyet a pozsonyi tárca angol nyelven közzé is tett a honlapján, több kifogást és ajánlást is megfogalmazott a nyelvtörvénnyel kapcsolatban. A televízió szerint Vollebaek egyebek között bírálta a jogszabály félreérthető megfogalmazásait, a pénzügyi bírság kiszabásának szabályait és a kisebbségi nyelvhasználat településenként húszszázaléknyi lakosságarányhoz kötött határát.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése